"OPSHACOM" 形容詞の順番

| コメント(0)
While speaking Japanese, you can say any adjective words in any order before a noun as you come up. In English there's a rule in order. It's worth knowing.

OPSHACOM

OP-opinion    beautiful, nice
SH-shape      round, small, big
A-age            old, new, young
C-color          blue, red, green
O-origin         Japanese, American, Asian
M-materials   wooden, plastic, leather

I bought a small green Japanese cotton coaster. ( 小さな日本製の綿のコースターを買った)

You could keep this rule in mind when writing a formal letter or something. I often just remember the acronym "OPSHACOM", not recalling what each letter stands for... 

日本語では、何かを形容する時、思いつくままに順序を気にせず羅列してもいいのですが、英語ではちょっとしたルールがあります。
友達との会話などで次々と形容する単語が浮かぶ場合などは、気にせず話していいと思いますが、このルールを覚えておくとかしこまった文章を書く際などは助かりますね。

ただ、オプシャコム、までは思い出せても、それぞれが何の頭文字だったか、忘れてしまうんですよね・・(^_^;)

つくば 英語 TOEIC 英会話

コメントする

このブログ記事について

このページは、mc-englishが2015年2月 3日 22:55に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「Attention, Attn これ何?」です。

次のブログ記事は「洋楽で英会話はいかがですか?」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。