皆さん、申し訳ありませんが、こちらにお集まりください。残念なことに私たちはあと前を行くツアーグループが展示を見終えるまでの30分ほど待たなければなりません。
- 2.They were booked to start at 3:00, but apparently they were late due to traffic, so they’ve just started their tour. (日本語訳を見る)
- 【日本語訳】
彼らの予定では3時には開始することになっていましたが交通事情のため到着が遅れたようです。それで彼らは今、ツアーを開始したところです。
- 3.But don’t worry, that gives us some extra time for shopping. (日本語訳を見る)
- 【日本語訳】
でもご心配には及びません。そのおかげで私たちには買い物をする時間ができました。
- 4.Let’s walk over to the gift shop so you can start collecting souvenirs of this fascinating and popular exhibit. (日本語訳を見る)
- 【日本語訳】
記念品店の所まで歩いて行きましょう。その店で、この魅力的で人気の高い展示の記念品を買うことができます。
- 5.If you don’t want to go to the gift shop, there’s a café downstairs where you can sit down and relax. (日本語訳を見る)
- 【日本語訳】
記念品店に行きたくない方は、階下に喫茶店がありますので、座ってのんびりすることができます。
- 6.Let’s meet back here by the ticket office promptly at 4:00, OK? See you then. (日本語訳を見る)
- 【日本語訳】
4時きっかりに、ここ、切符売り場わきに戻って来てください。よろしいですか。それではまた後ほど。
- <2つめ>
- (M:)Wow, Rachel, this is a great apartment. You can see the whole city from here. (日本語訳を見る)
- 【日本語訳】
うわあ、レイチェル、すごくいい部屋じゃないか。ここから街全体が見渡せるよ!
- (W:)It’s nice, isn’t it? I’m planning to take out the carpet and restore the wooden floors beneath. (日本語訳を見る)
- 【日本語訳】
すてきでしょう!私、カーペットを取り払ってフローリングに戻すつもりなの。
- Also, I want to paint the walls and replace some of the fixtures in the bathroom and kitchen. (日本語訳を見る)
- 【日本語訳】
それから、壁を塗り替えて、バスルームと台所の備品もいくつか交換したいわ。
- (M:)That sounds like a lot of work. Do you know how to do that yourself or are you planning on hiring someone? (日本語訳を見る)
- 【日本語訳】
大変な作業になりそうだね。それ、自分でやり方分かっているのかい?それとも誰か雇うつもりかい?
- (W:)I can do the painting myself, but for the other things I’ll need some help. (日本語訳を見る)
- 【日本語訳】
塗装は自分でできるけど、それ以外は助けが必要ね
- You just remodeled your house, do you have any recommendations? (日本語訳を見る)
- 【日本語訳】
あなた、家の改装をしたばかりよね、どこかお勧めはある?